Hăng tiết vịt

Direct English translation

as excited as duck blood

Equivalent English version

A flash in the pan

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự hăng hái, xốc nổi bột phát trong chốc lát rồi nhanh chóng nguội đi, không bền thiếu đều đặn. Thường dùng để chê người làm việc theo hứng, nhiệt tình nhất thời.
English explanation
Refers to a sudden burst of enthusiasm or impulsiveness that flares up briefly and then quickly dies away. It is used critically of someone whose energy or commitment is short-lived and inconsistent.